O firmie

Doradztwo Prawne i Tłumaczenia Rechtsberatung und Übersetzung neuwald to firma obsługująca klientów zarówno w Polsce jak i w Niemczech, która oferuje kompleksowe i profesjonalne usługi prawne, podatkowe, tłumaczenia zarówno dla firm jak również osób indywidualnych.

Wszystkie powierzone przez Państwa sprawy prowadzone są fachowo, profesjonalnie, kompetentnie i na najwyższym poziomie merytorycznym. Rozwiązania które tworzymy uwzględniają zarówno polski jak i niemiecki system prawny.

Nieszablonowe podejście sprawia, że każda sprawa traktowana jest z należytą starannością. Podchodzimy także ze zrozumieniem jak i empatią do sytuacji naszych klientów i każdorazowo staramy się znaleźć złoty środek, najkorzystniejsze i najbardziej satysfakcjonujące rozwiązanie dla obu stron.

Od 2005 roku, świadczymy usługi doradztwa prawnego, podatkowego i wykonujemy tłumaczenia na najwyższym poziomie. Nie byłoby to możliwe bez zrozumienia Państwa potrzeb oraz oczekiwań jak również indywidualnego podejścia do spraw na relacjach partnerskich.

O mnie

Agnieszka Neuwald-Piecha, LL.M.

PRAWNIK
MASTER OF GERMAN AND POLISH LAW (LL.M.)
TŁUMACZ JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Studia prawnicze na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu oraz niemieckie studia prawnicze na Europejskim Uniwersytecie Viadrina we Frankfurcie nad Odrą ukończyłam w 2004 roku zdobywając tytuł magistra prawa oraz Master of German and Polish Law (LL.M.). 

Studium podyplomowe z zakresu translatoryki prowadzone przez Wyższą Szkołę Bankową we Wrocławiu ukończyłam w 2006 roku, a studia podyplomowe na Wyższej Szkole Bankowej w Opolu z zakresu wyceny nieruchomości ukończyłam w 2014 roku.

Swoją praktykę zdobywałam w renomowanych, międzynarodowych kancelariach prawnych w Polsce i Niemczech, gdzie zajmowałam się obsługą klientów z zakresu prawa polskiego, prawa niemieckiego, prawa międzynarodowego oraz tłumaczeniem dokumentów między innymi umów sprzedaży i kupna nieruchomości.

Porozumiewam się biegle w mowie i piśmie językiem niemieckim na poziomie umożliwiającym analizę i interpretację niemieckojęzycznych tekstów aktów prawnych oraz sporządzanie odpowiednich umów oraz pism w języku niemieckim.

Prywatnie szczęśliwa matka i mężatka. Pasjonatka dobrej książki i aromatycznej kawy. Swój wolny czas uwielbiam spędzać w ciszy, regeneruje swój organizm i nabieram sił do dalszego działania.

Pomysł na zawód pojawił się w wieku szkolnym. Sukcesywnie pokonywałam etapy edukacji, aby stać się prawnikiem i móc pomóc Tobie rozwiązać najcięższe i skomplikowane sprawy. W swojej pracy jak i życiu prywatnym, wykorzystuję najnowsze koncepcje, metody i formy pracy oraz samorozwoju.

Praca z ludźmi jest fascynująca – cudownie jest pomagać drugiemu człowiekowi. Bardzo lubię swoją pracę, kocham to co robię. Jestem osobą wesołą i otwartą na dialog. Radość i uśmiech jest dla mnie największą nagrodą i zapewnieniem, że pracę swoją wykonuję dobrze, a grono powracających klientów przekonuje mnie, że mam rację.

Garść informacji praktycznych

Po pierwsze

Nie znajdziesz u mnie zielonej lampki na mahoniowym biurku ani mosiężnej figurki Temidy. Mam za to pudełko chusteczek higienicznych dla wrażliwych i dobry ekspres do kawy. Przyjemniej jest rozmowę prowadzić twarzą w twarz bez zbędnych dodatków.

Po drugie

Od progu kancelarii nie uderzy Cię fala niezrozumiałych prawniczych terminów i nie oślepią neony pijaru. Ty masz problem lub pomysł, a ja wiedzę i kompetencje, by znaleźć najbardziej optymalne rozwiązanie i pomóc Ci przejść przez ruchome piaski przepisów całkiem suchą stopą. Bez nadmiernego uszczerbku dla Twoich nerwów i portfela.

Po trzecie

To ja jestem dla Ciebie, a nie na odwrót. Jeśli masz pytania, dzwoń, pisz, drąż i dociekaj. Tylko nie bądź zdziwiony, gdy to, co Ci odpowiem kłóci się z tym, co znalazłeś w Internecie,a przedstawione rozwiązani niekiedy będą wymagać od Ciebie zaangażowania

Blog

o prawie i nie tylko...

Wypowiedzenie umowy o pracę w Niemczech

Otrzymałeś wypowiedzenie z pracy lub otrzymałeś wypowiedzenie z pracy podczas choroby? – co wtedy!  Wypowiedzenie – Kündigung – Kündigung des Arbeitsverhältnisses – co dalej? Można się bronić przed nieuzasadnionym lub wadliwym wypowiedzeniem – również w przypadku wypowiedzenia Read more…

Emerytura w Niemczech

Emerytura w Niemczech – jakie warunki należy spełnić! Aby otrzymać świadczenie rentowo-emerytalne, należy spełnić różne warunki w poszczególnych krajach członkowskich Unii Europejskiej oraz w krajach objętych umową o zabezpieczeniu społecznym. Każdy ubezpieczyciel dokonuje zawsze samodzielnej Read more…

Zameldowanie w Niemczech

Jeżeli zamierzasz pozostać w Niemczech przez ponad 3 miesiące, bez względu na to jaki jest charakter ma twój pobyt, musisz dopełnić formalności meldunkowych. Za niedopełnienie obowiązku meldunkowego grozi grzywna. Jeżeli zamierzasz pozostać w Niemczech przez Read more…

Pozostańmy w kontakcie